បញ្ជីអត្ថបទ
ហេតុអ្វីតៃវ៉ាន់?硅谷
ប្រកាសថាជា矽谷
? ទម្លាយមូលហេតុ! ㊙️😲
សហរដ្ឋអាមេរិក硅谷
和។矽谷
ឆោតល្ងង់មិនអាចប្រាប់បានទេ? អត្ថបទនេះប្រាប់អ្នកពីចម្លើយ!
មកមើលទិដ្ឋភាពជនជាតិតៃវ៉ាន់! 👀🇹🇼
សម្រាប់សិស្សានុសិស្ស ធាតុស៊ីលីកូនអាចគ្រាន់តែជាកោសិកាមួយនៅលើតារាងតាមកាលកំណត់ ប៉ុន្តែនៅក្នុងវិស័យវិទ្យាសាស្ត្រ និងបច្ចេកវិទ្យានាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ ស៊ីលីកុនបានក្លាយទៅជាធនធានដែលមិនអាចខ្វះបាន។
វាមានភាពងាយស្រួលក្នុងការស្វែងរកស៊ីលីកុននៅក្នុងតម្រូវការប្រចាំថ្ងៃនៅជុំវិញយើង ជាពិសេសនៅក្នុងឧស្សាហកម្ម semiconductor ដែលកម្មវិធីរបស់វាមានទំហំធំទូលាយគួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើល។
គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍矽
ឈ្មោះចិននេះមិនធម្មតាក្នុងរង្វង់ចិនដូចអ្នកគិតទេ។
ឆ្លងកាត់ច្រកសមុទ្រ,矽
ធាតុក៏មានឈ្មោះក្លែងក្លាយផងដែរ - "硅
", និង硅
អក្សរចិនត្រូវបានគេប្រើច្រើនជាង។
ភាពខុសគ្នារវាង Silicon Valley និង Silicon Valley នៅសហរដ្ឋអាមេរិក
នៅតៃវ៉ាន់ "Silicon Valley" នៅ Santa Clara Valley រដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ាត្រូវបានបកប្រែជា矽谷
ខណៈពេលដែលនៅក្នុងប្រទេសចិនដីគោក矽
ប្តូរពាក្យទៅជា硅
ពាក្យដែលហៅថា硅谷
"។
矽
ប្រឆាំងនឹងទល់នឹង硅
តួអក្សរទាំងពីរនេះមានរាងផ្សេងគ្នា និងការបញ្ចេញសំឡេងខុសៗគ្នា ប៉ុន្តែតាមពិតពួកវាសំដៅទៅលើវត្ថុដូចគ្នា ធាតុគីមីដូចគ្នា។
矽
រូបរាងគឺដូចនេះ គ្រីស្តាល់ពណ៌ប្រផេះងងឹត ជាមួយនឹងការប៉ះនៃពន្លឺពណ៌ខៀវនៅលើផ្ទៃនៅពេលឆ្លុះបញ្ចាំង ▼
តើការបកប្រែនេះកើតឡើងដោយរបៀបណា? វាប្រែថាអ្វីគ្រប់យ៉ាងគឺចៃដន្យ!
Silicon
ធាតុនេះត្រូវបានគេហៅថាជាញឹកញាប់នៅក្នុងតៃវ៉ាន់矽
មនុស្សជំនាន់មុនអាចនិយាយបានថា "司利控
នេះដោយសារតែ ការរកឃើញស៊ីលីកុនគឺយឺតពេលហើយ។
ហេតុអ្វីបានជា Silicon Valley មិនត្រូវបានគេហៅថា Silicon Valley?
- ១៧៨៧ ប្រទេសបារាំងវិទ្យាសាស្ត្រJarawa បានរកឃើញអត្ថិភាពនៃស៊ីលីកុន ហើយជាភាសាអង់គ្លេស
Silicon
ឈ្មោះមិនត្រូវបានបញ្ជាក់រហូតដល់ឆ្នាំ 1817 ។ - ការបកប្រែភាសាចិនបានចេញមកជិតមួយសតវត្សក្រោយមក។ Xu Shou ដែលជាអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រនៅចុងរាជវង្ស Qing បានបកប្រែ "Chemical Jianyuan" ដោយយោងទៅលើសៀវភៅវិទ្យាសាស្ត្រលោកខាងលិច។
Silicon
បកប្រែជា矽
ពាក្យ, នេះគឺ矽
ប្រភពដើមនៃពាក្យនេះ។ - វាត្រូវបានគេនិយាយថាការបកប្រែ "គីមីវិទ្យា" របស់ Xu Shou ត្រូវបានផ្អែកលើសៀវភៅសិក្សារបស់អង់គ្លេស "គោលការណ៍គីមីវិទ្យា Well's Principles" ។
ជាការពិតណាស់ បន្ថែមពីលើការដាក់ឈ្មោះដែលមានស្រាប់នៅក្នុងសៀវភៅបុរាណដូចជា មាស ប្រាក់ ទង់ដែង និងដែក ជម្រើសនៃការបកប្រែអត្ថបទក៏អាចត្រូវបានជះឥទ្ធិពលដោយការបកប្រែរបស់ព្រះសង្ឃជប៉ុនជាភាសាហូឡង់ផងដែរ។ ប្រភពនៃការបកប្រែដែលបានបញ្ជាក់ដំបូងបំផុត។
"ការកំណត់អត្តសញ្ញាណគីមី" បកប្រែដោយ Xu Shou អ្នកវិទ្យាសាស្ត្រនៅចុងរាជវង្ស Qing (ការងារដែលកំណត់ស្តង់ដារធាតុគីមីផ្សេងៗដែលបានរកឃើញនៅពេលនោះ) ▼
បន្ថែមពីលើការបកប្រែរបស់ Xu Shou ប្រទេសជប៉ុនទទួលបានចំណេះដឹងផ្នែកវិទ្យាសាស្ត្រទំនើបតាមរយៈពាណិជ្ជកម្មជាមួយប្រទេសហូឡង់ ដែលត្រូវបានគេស្គាល់ថា "Lan Xue" ។
Udagawa Yongan របស់ប្រទេសជប៉ុនបានបកប្រែសៀវភៅដើម "Elements of Experimental Chemistry
》វិធីសាស្ត្រ បោះពុម្ពផ្សាយស្នាដៃដ៏អស្ចារ្យនេះ”舎密开宗
", ពាក្យដែលគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍"舎密
"ដូចជាវិចិត្រករពាក្យមួយ គាត់បង្ហាញពីប្រភពដើមហូឡង់របស់គាត់ ហើយចង្អុលដោយផ្ទាល់ទៅមូលដ្ឋានគ្រឹះដ៏ជ្រាលជ្រៅនៃវិស័យគីមីវិទ្យា។
គាត់ដាក់ "" ជាភាសាហូឡង់keiaarde
ប្រែថា 珪 (けい
) ក្រោយមកបានវិវត្តទៅជា "硅素
"។
"舎密
"ពាក្យនេះហាក់ដូចជាកំពុងលេងល្បែងលាក់ និងស្វែងរករវាងភាសា។ វាប្រែថាវាពិតជាពាក្យហូឡង់។Chemie
មានន័យថាគីមីវិទ្យា។
ការបកប្រែពីអ្នកដាំផ្កាអ័រគីដេជនជាតិជប៉ុន Udagawa Rongan នៃ "Rong Mi Kaizong" បានធ្វើឱ្យមានគំនិតដំបូងរបស់ប្រទេសជប៉ុនក្នុងការបកប្រែសារធាតុគីមី ហើយបានរីករាលដាលដល់ប្រទេសចិន ដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់រង្វង់វប្បធម៌តួអក្សរចិនផងដែរ ▼
ទទួលឥទ្ធិពលដោយការបកប្រែបែបនេះនៅក្នុងប្រទេសជប៉ុន ឆ្នាំ 1906 "中国矿产志
"" អ្នកប្រាជ្ញពីរនាក់ Gu Lang និង Zhou Shuren បានទទួលយក "硅
"ពាក្យដូចSilicon
ការបកប្រែ។
ចាប់តាំងពីពេលនោះមក硅
ប្រឆាំងនឹងទល់នឹង矽
សំដៅទៅលើទាំងនៅក្នុងរង្វង់សិក្សារបស់ចិនSilicon
រហូតដល់ក្រសួងអប់រំនៃសាធារណៈរដ្ឋចិន និងបណ្ឌិត្យសភាវិទ្យាសាស្ត្រចិននៃសាធារណៈរដ្ឋប្រជាមានិតចិនរៀងៗខ្លួន។矽
和។硅
ប្រើជាពាក្យស្តង់ដារ។ បាតុភូតនេះបង្កើតស្ថានភាពមួយដែលធាតុមួយមានឈ្មោះពីរ។
មួយSilicon
មានពាក្យពីរសម្រាប់ការបកប្រែ ដែលត្រូវបានគេប្រើជាទូទៅនៅតៃវ៉ាន់។矽
តួអង្គ ខណៈចិនដីគោកជ្រើសរើស硅
តួអក្សរ។
រូបភាពខាងក្រោមគឺជារូបថតអេក្រង់នៃគេហទំព័រ "វចនានុក្រមភាសាចិនកុកងឺដែលបានកែប្រែ" ដែលចេញដោយក្រសួងអប់រំតៃវ៉ាន់ ▼
- និយាយឲ្យតឹងទៅគឺពេលប្រើពាក្យស៊ីលីកុនដំបូង វាមិនត្រូវបានគេបញ្ចេញសំឡេងដូចសព្វថ្ងៃទេ។
归
(gui)" ប៉ុន្តែបញ្ចេញសំឡេងជា "细
(Xi)" ហេតុផលគឺស្មុគស្មាញបន្តិច ... - អ្នកគាំទ្រការប្រើស៊ីលីកុនប្រកែកថាស៊ីលីកុនគួរត្រូវបានបញ្ចេញសំឡេង»។
细
", ដោយសារតែដំបូងនៃការទាំងអស់វាគឺជាSilicon
ការបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈ ទីពីរ ពាក្យនេះត្រូវបានខ្ចីពី田畦
នៃ畦
ពាក្យ (បញ្ចេញសំឡេងជា希
សំឡេងឬ奇
សំឡេង) ហើយបន្ថែមផ្នែកថ្មដែលតំណាងឱ្យធាតុដីក្នុងតារាងធាតុ។ 畦
ពាក្យនេះក៏មានន័យថា ដីដែរ ដូច្នេះគេប្រើ硅
តំណាងពាក្យSilicon
ទំនាក់ទំនងរវាងធាតុ និងដីមិនអាចសមជាងនេះទេ។
បកប្រែវាជា硅
មូលហេតុចម្បងនៃពាក្យនេះគឺការខ្ចីរបស់វា។畦
អត្ថន័យ និងរូបភាពនៃពាក្យ និងផ្លាស់ប្តូររ៉ាឌីកាល់ទៅជា石
នាយកដ្ឋាន ▼
ប៉ុន្តែបញ្ហាដ៏ធំបំផុតជាមួយតួអក្សរនេះគឺថាវាមានផ្នែកថ្មនិង "圭
" ត្រូវបានផ្សំឡើងដោយពាក្យ និង "圭
"ពាក្យ "ជាទូទៅគួរត្រូវបានបញ្ចេញជា"归
"។
- បន្ទាប់មក
硅
ប៉ុន្តែត្រូវបញ្ចេញសំឡេងថា "细
"។ - នៅសម័យដើមនៅពេលដែលប្រព័ន្ធកំណត់សូរស័ព្ទរបស់ចិនមិនទាន់ដំណើរការ នោះជាបញ្ហាធ្ងន់ធ្ងរណាស់។
- បើគ្មានការបញ្ចេញសំឡេងស្ដង់ដារ អ្នករាល់គ្នានឹងបញ្ចេញសំឡេងថា "
归
"។ - ដូច្នេះ
矽谷
នៅក្នុងប្រទេសចិន វានឹងត្រូវបានប្រកាសថា "龟
"ជ្រលងភ្នំ។ - ថ្ងៃនេះចិននៅតែដដែល
矽谷
សរសេរជា硅谷
នេះត្រូវបានចាក់ឫសយ៉ាងជ្រៅនៅក្នុងចិត្តរបស់ប្រជាជន។
ម៉ាស៊ីនស្វែងរកនឹងប្តូរដោយស្វ័យប្រវត្តិរវាងពាក្យទាំងពីរ។矽
和។硅
ចាត់ទុកជាសទិសន័យ ▼
ហេតុអ្វីបានជាតៃវ៉ាន់ប្រកាសថា Silicon Valley ជា Silicon Valley?
矽
មូលហេតុដែលពាក្យនេះល្បីខ្លាំងនៅតៃវ៉ាន់គឺដោយសារក្រសួងអប់រំនៃសាធារណរដ្ឋចិនបានបង្កើត "គោលការណ៍ឈ្មោះគីមី" បោះពុម្ពនៅឆ្នាំ 1933 ។矽
ស្ថានភាព Canonical នៃពាក្យនិងកំណត់ការបញ្ចេញសំឡេងស្តង់ដារដូច្នេះ硅
អក្សរចិនមិនពេញនិយមនៅតៃវ៉ាន់ទេ។
- សាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតចិនមិនបានអនុម័តទាំងស្រុងទេរហូតដល់ឆ្នាំ 1955 បន្ទាប់ពីមានការជជែកដេញដោលយ៉ាងយូរ។
硅
តួអក្សរ។ - ទោះបីជាអ្នករាល់គ្នានៅតែតម្រូវឱ្យប្រកាសវាថា "
细
” ប្រហែលជាដោយសារតែការផ្សព្វផ្សាយមិនគ្រប់គ្រាន់ រួមជាមួយនឹង “归
"ការបញ្ចេញសំឡេងប្រហែលជាសមរម្យជាង硅
នេះ - ដូច្នេះរហូតមកដល់ពេលនេះ អក្សរចិនដែលបានបកប្រែសម្រាប់ធាតុស៊ីលីកូននៅតែបញ្ចប់ដោយ "
归
"ការបញ្ចេញសំឡេងនៃ" គឺលេចធ្លោហើយមានតែនាមត្រឹមត្រូវមួយចំនួនប៉ុណ្ណោះ។矽
glyphs និងការបញ្ចេញសំឡេង។
ធាតុមួយ ទម្រង់ពីរ នេះជាលក្ខណៈពិសេសនៃសាធារណរដ្ឋចិន និងសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតចិន។
នៅចន្លោះភាគីទាំងពីរនៃច្រកសមុទ្រតៃវ៉ាន់ ឈ្មោះដែលបានបកប្រែនៃធាតុដូចគ្នាមានអក្សរកាត់ និងការបញ្ចេញសំឡេងខុសៗគ្នា។
មានតែ "矽
“មានតែយើងទេដែលអាចនាំមុខក្នុងវិស័យនេះ។
នៅពេលនេះតើអ្នកអានដោយរបៀបណា?矽谷
(ឬ硅谷
) មិនមែនជាគន្លឹះនោះទេ រឿងសំខាន់គឺថា យើងទាំងអស់គ្នាដឹងពីអ្វីដែលអ្នកកំពុងនិយាយ។
ប្រហែលជាភាពខុសគ្នានេះនឹងពិបាកក្នុងការផ្សះផ្សាក្នុងរយៈពេលជាច្រើនទស្សវត្ស ឬប្រហែលជាវិធីសាស្ត្របកប្រែ ឬការបញ្ចេញមតិថ្មីៗនឹងលេចចេញជាបណ្តើរៗ។ ទាំងនេះគឺជាអថេរទាំងអស់ដែលបន្សល់ទុកទៅអនាគត។
បន្ទាប់មកអ្នកមានចំណូលចិត្ត"矽谷
"នៅតែ"硅谷
ចុះការបញ្ចេញសំឡេង "?"
Hope Chen Weiliang Blog ( https://www.chenweiliang.com/ ) ចែករំលែកដោយ "ភាពខុសគ្នារវាង Silicon Valley និង Silicon Valley នៅសហរដ្ឋអាមេរិក៖ ហេតុអ្វីបានជាតៃវ៉ាន់ប្រកាសថា Silicon Valley ជា Silicon Valley?" 》 មានប្រយោជន៍សម្រាប់អ្នក។
សូមស្វាគមន៍ចំពោះការចែករំលែកតំណភ្ជាប់នៃអត្ថបទនេះ៖https://www.chenweiliang.com/cwl-31327.html
សូមស្វាគមន៍មកកាន់ឆានែល Telegram នៃប្លុករបស់ Chen Weiliang ដើម្បីទទួលបានព័ត៌មានថ្មីៗចុងក្រោយបង្អស់!
📚 មគ្គុទ្ទេសក៍នេះមានតម្លៃមហាសាល 🌟នេះជាឱកាសដ៏កម្រ សូមកុំអូសរំលង! ⏰⌛💨
Share និង Like ប្រសិនបើអ្នកចូលចិត្ត!
ការចែករំលែក និងការចូលចិត្តរបស់អ្នកគឺជាការលើកទឹកចិត្តបន្តរបស់យើង!