Cûdahiya di navbera Silicon Valley û Silicon Valley li Dewletên Yekbûyî: Çima Taywan Silicon Valley wekî Silicon Valley bilêv dike?

Çima Taywan硅谷念作矽谷? Sedema wê diyar dibe! ㊙️😲

Dewletên Yekgirtî硅谷矽谷bi ehmeqî nikare bêje? Vê gotarê bersivê ji we re vedibêje!

Werin û perspektîfa Taywanî bibînin! 👀🇹🇼

Ji xwendekaran re, dibe ku hêmana silicon tenê yek şaneyek li ser maseya demkî be, lê di qada zanistî û teknolojîk ya îroyîn de, silicon bûye çavkaniyek domdar.

Ew hêsan e ku meriv silicon di hewcedariyên rojane yên li dora me de bibîne, nemaze di pîşesaziya nîvconductor de, ku sepanên wê pir ecêb in.

Balkêş e,Ev navê çînî wekî ku hûn difikirin di nav derdorên çînî de ne hevpar e.

li seranserê tengavê,Di heman demê de hêman jî navek heye - "",ûTîpên Çînî bêhtir tên bikaranîn.

Cûdahiya di navbera Silicon Valley û Silicon Valley li Dewletên Yekbûyî

Li Taywanê, "Silicon Valley" li Santa Clara Valley ya Kalîforniyayê wekî tê wergerandin矽谷, dema ku li parzemîna Çînê yePeyv biguherîninpeyva ku tê gotin "硅谷"

Bi, ev her du tîp xwedan şeklên cuda û bilêvkirinên cihê ne, lê bi rastî heman tişt, heman hêmana kîmyayî vedibêjin.

Xuyabûn bi vî rengî ye, krîstalek gewr tarî, bi pêleka ronahiya şîn li ser rûyê erdê dema ku tê xuyang kirin 

Cûdahiya di navbera Silicon Valley û Silicon Valley li Dewletên Yekbûyî: Çima Taywan Silicon Valley wekî Silicon Valley bilêv dike?

Ev werger çawa çêbû? Derket holê ku her tişt tesaduf bû!

SiliconEv hêman bi gelemperî li Taywanê tê gotin, mirovên nifşê kevn dikarin wê wekî "司利控"Ev e ji ber ku vedîtina silicon nisbeten dereng bû.

Çima Silicon Valley nayê gotin Silicon Valley?

  • 1787, FransaZanistîJarawa hebûna silicon, û di English de keşif kirSiliconNavê heya 1817-an nehat pejirandin.
  • Wergera Çînî nêzîkî sedsalek şûnda derket.Xu Shou, zanyarê dawîya Xanedaniya Qing, "Jianyuana Kîmyewî" bi referansa pirtûkên zanistî yên rojavayî wergerand.Siliconveguherandin wekpeyv, ev eKoka vê peyvê.
  • Tê gotin ku wergera Xu Shou ya "Kîmya" bi giranî li ser pirtûka îngîlîzî "Well's Principles of Chemistry" bûye.

Bê guman, ji bilî navên heyî yên di klasîkên kevnar de, wek zêr, zîv, sifir û hesin, bijartina wergera metnê dibe ku bandorê li wergera keşîşên japonî yên holandî jî bike. Lê di her rewşê de, ev çavkaniya pejirandî ya pêşîn a wergerê.

"Nasnameya Kîmyewî" ji hêla Xu Shou ve, zanyarek di dawiya Xanedaniya Qing de (karekî ku hêmanên kîmyewî yên cihêreng ên ku di wê demê de hatine keşif kirin standardîze dike) ve hatî wergerandin ▼

"Nasnameya Kîmyewî" ku ji hêla Xu Shou ve, zanyarek di dawiya Xanedaniya Qing de hatî wergerandin (karek ku hêmanên kîmyewî yên cihêreng ên ku di wê demê de hatine kifş kirin standardîze dike), wêneya duyemîn

Ji bilî wergera Xu Shou, Japonya zanîna zanistî ya nûjen bi bazirganiya bi Hollandayê re, ku bi navê "Lan Xue" tê zanîn, bi dest xist.

Udagawa Yongan ya Japonî pirtûka orîjînal wergerand "Elements of Experimental Chemistry》metod, ev xebata hêja weşand"舎密开宗", ew peyva balkêş"舎密"Wek hunermendek peyvan, ew eslê xwe yê Hollandî eşkere dike û rasterast li ser bingeha kûr a qada kîmyayê destnîşan dike.

Wî "" xistiye holendîkeiaarde"Wekî 珪 (けい), paşê di "硅素"

"舎密"Ev peyv dixuye ku di navbera zimanan de lîstika veşartinê dilîze. Derket holê ku ew bi rastî peyvek Hollandî ye.Chemie, tê wateya kîmyayê.

Wergera orkîdîstê Japonî Udagawa Rongan ya bi navê "Song Mi Kaizong" di warê wergerandina madeyên kîmyewî de yekem destdirêjiya Japonyayê kir û li Chinaînê belav bû, ku ew jî di nav çembera çanda karakterê çînî de ye ▼

Wergera orkîdîstê Japonî Udagawa Rongan ya bi navê "Rong Mi Kaizong" di warê wergerandina maddeyên kîmyewî de yekem car Japonya dest pê kir û li Çînê belav bû, ku ew jî di nav çembera çanda karaktera çînî de ye. Wêne 3.

1906 di bin bandora wergerên weha de li Japonyayê.中国矿产志"", du zanyar, Gu Lang û Zhou Shuren, qebûl kirin ""Peyva wekSiliconwerger.

Ji hingê ve,BiDi derdorên akademîk ên Chineseînî de hem jî vedibêjeSilicon, heta Wezareta Perwerdehiyê ya Komara Çînê û Akademiya Zanistî ya Çînê ya Komara Gel a ÇînêWek peyva standard tê bikaranîn. Ev diyarde rewşek diafirîne ku hêmanek du nav hene.

YekSiliconJi bo wergerandinê du peyv hene, ku bi gelemperî li Taywanê têne bikar anîn.tîpan, dema ku axa Çînê hildibijêrebêje.

Wêneyê li jêr dîmenek rûpela malperê ya "Ferhenga Mandarin Revîzyonkirî" ye ku ji hêla Wezareta Perwerdehiya Taywanê ve hatî derxistin ▼

Di wêneyê de dîmenê 4-an a malpera Wezareta Perwerdehiya Taywanê ya "Ferhenga Mandarin ya Zêdekirî" nîşan dide.

  • Bi awayekî hişk, dema ku peyva silicon cara yekem hat bikaranîn, ew wekî îro nehatiye gotin.(gui)", lê wekî "(Xi)", sedem hinekî tevlihev e ...
  • Alîgirên karanîna silicon dibêjin ku divê silicon were bilêvkirin "", ji ber ku berî her tiştî ew eSiliconVeguheztina , ya duyemîn jî, ev peyv jê hatiye wergirtin田畦jipeyv (wekî tê gotin音或deng), û beşa kevirê ku hêmana axê temsîl dike di tabloya hêmanan de lê zêde bike.
  • Wateya peyvan jî axê ye, ji ber vê yekê tê bikaranîntemsîla peyvaSiliconTêkiliya di navbera hêman û axê de ne gengaz bû.

wergerîneSedema sereke ya peyvê deynkirina wê yeWate û wêneya peyvê, û radîkal biguherîninDezgeha ▼

Motorên lêgerînê jî dê bixweber di navbera her du peyvan de biguhezînin, silicon û silicon wekî hevwate binirxînin. Wêne 5
Lê pirsgirêka herî mezin a vê karakterê ev e ku ew ji beşa kevir û ""ji peyvan pêk tê û""Peyva "divê bi gelemperî wekî" were gotin."

  • paşan,Lê divê wekî ""
  • Di rojên destpêkê de dema ku pergala nîşankirina dengnasî ya Chineseînî negihîştî bû, ev pirsgirêkek pir cidî bû.
  • Bêyî bilêvkirina standard, her kes wê wekî ""
  • ji ber vê yekê,矽谷Li Çînê ew ê wekî ""newal.
  • Îro Çîn dê hê jî矽谷wek hatiye nivîsandin硅谷, ev yek di dilê mirovan de kûr bûye.

Motora lêgerînê jî dê bixweber di navbera her du peyvan de biguhere.Wek hevwateyan binirxînin ▼

Motorên lêgerînê jî dê bixweber di navbera her du peyvan de biguhezînin, silicon û silicon wekî hevwate binirxînin. Wêne 6

Çima Taywan Silicon Valley wekî Silicon Valley bilêv dike?

Sedema ku ev peyv li Taywanê ew qas populer e ji ber ku Wezareta Perwerdehiyê ya Komara Chinaînê "Prensîbên Navdêriya Kîmyewî" ku di sala 1933-an de hatî weşandin saz kir.Rewşa kanonîkî ya peyvê û bilêvkirina standard destnîşan dike, ji ber vê yekêTîpên çînî li Taywanê ne populer in.

  • Komara Gel a Çînê heta sala 1955'an piştî demeke dirêj ji nîqaşan ew bi tevahî qebûl nekir.bêje.
  • Tevî ku her kes hîn jî hewce ye ku wê wekî "", dibe ku ji ber ragihandina ne bes, bi ""Dibe ku bilêvkirin guncantir beev.
  • Ji ber vê yekê heya nuha, karaktera çînî ya wergerandî ji bo hêmana silicon hîn jî bi "" bi dawî dibe."Bilêvkirina "-yê serdest e û tenê hin navdêrên xwerû manetîp û bilêvkirin.

Yek hêman, du form, ev taybetmendiya Komara Çînê û Komara Gel a Çînê ye.

Di navbera her du aliyên Tengava Taywanê de, navê wergerandina heman hêmanê xwedî glîf û bilêvkirinên cihê ye.

tenê "“Tenê em dikarin di vî warî de pêşengiyê bikin.

Di vê gavê de, hûn çawa dixwînin矽谷(an硅谷) ne kilît e, ya girîng ev e ku em hemî dizanin ku hûn li ser çi diaxivin.

Dibe ku ev cudahiya bi dehan salan zehmet be, yan jî hêdî hêdî rêbaz û bêjeyên nû yên wergerê derkevin holê, ev hemû guherbar in ku ji pêşerojê re mane.

Wê demê tercîha te heye"矽谷"hîn jî"硅谷Derbarê bilêvkirina "?"

Hope Chen Weiliang Blog ( https://www.chenweiliang.com/ ) ji hêla "Cûdahiya Di navbera Silicon Valley û Silicon Valley de li Dewletên Yekbûyî: Çima Taywan Silicon Valley wekî Silicon Valley bilêv dike?" 》, ji we re arîkar.

Bi xêr hatî bo parvekirina girêdana vê gotarê:https://www.chenweiliang.com/cwl-31327.html

Hûn bi xêr hatin kanala Telegramê ya bloga Chen Weiliang da ku nûvekirinên herî dawî bistînin!

🔔 Bibin yê yekem ku di pelrêça jorîn a kanalê de "Rêbernameya Bikaranîna Amûra AI-ya Kirrûbirra Naveroka ChatGPT" ya bi qîmet bistîne! 🌟
📚 Ev rêber nirxek pir mezin dihewîne, 🌟Ev derfetek kêm e, wê ji dest nede! ⏰⌛💨
Heke hûn hez dikin parve bikin û hez bikin!
Parvekirin û ecibandinên we motîvasyona meya domdar e!

 

评论

Navnîşana e-nameya we nayê weşandin. Zeviyên pêdivî têne bikar anîn * Awanasî

li jor bigerin