அமெரிக்காவில் உள்ள சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கிற்கும் சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கிற்கும் உள்ள வேறுபாடு: தைவான் ஏன் சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கை சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கு என்று உச்சரிக்கிறது?

ஏன் தைவான் செய்கிறது硅谷என உச்சரிக்கப்படுகிறது矽谷? அதன் பின்னணியில் உள்ள காரணம் தெரிய வந்தது! ㊙️😲

ஐக்கிய அமெரிக்கா硅谷矽谷முட்டாள்தனமாக சொல்ல முடியாது? அதற்கான பதிலை இந்தக் கட்டுரை சொல்கிறது!

தைவானிய கண்ணோட்டத்தை வந்து பாருங்கள்! 👀🇹🇼

மாணவர்களுக்கு, சிலிக்கான் உறுப்பு கால அட்டவணையில் ஒரு கலமாக இருக்கலாம், ஆனால் இன்றைய அறிவியல் மற்றும் தொழில்நுட்பத் துறையில், சிலிக்கான் ஒரு தவிர்க்க முடியாத வளமாக மாறியுள்ளது.

நம்மைச் சுற்றியுள்ள அன்றாடத் தேவைகளில் சிலிக்கானைக் கண்டுபிடிப்பது எளிது, குறிப்பாக செமிகண்டக்டர் துறையில், அதன் பயன்பாடுகள் வியக்கத்தக்க வகையில் பரந்த அளவில் உள்ளன.

சுவாரஸ்யமாக,இந்த சீனப் பெயர் நீங்கள் நினைப்பது போல் சீன வட்டாரங்களில் பொதுவானது அல்ல.

ஜலசந்தியின் குறுக்கே,உறுப்புகளுக்கு மாற்றுப்பெயர் உள்ளது - "", மற்றும்சீன எழுத்துக்கள் அதிகம் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.

அமெரிக்காவில் உள்ள சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கிற்கும் சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கிற்கும் உள்ள வித்தியாசம்

தைவானில், கலிபோர்னியாவின் சாண்டா கிளாரா பள்ளத்தாக்கில் "சிலிகான் பள்ளத்தாக்கு" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.矽谷, சீனாவின் பிரதான நிலப்பகுதியில் இருக்கும் போதுவார்த்தையை மாற்றவும்வார்த்தை, "என்று அழைக்கப்படுகிறது硅谷".

எதிராக, இந்த இரண்டு எழுத்துகளும் வெவ்வேறு வடிவங்கள் மற்றும் வெவ்வேறு உச்சரிப்புகளைக் கொண்டுள்ளன, ஆனால் அவை உண்மையில் ஒரே பொருளைக் குறிக்கின்றன, அதே இரசாயன உறுப்பு.

தோற்றம் இது போன்றது, அடர் சாம்பல் படிகமானது, பிரதிபலிக்கும் போது மேற்பரப்பில் நீல ஒளியின் தொடுதல் 

அமெரிக்காவில் உள்ள சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கிற்கும் சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கிற்கும் உள்ள வேறுபாடு: தைவான் ஏன் சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கை சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கு என்று உச்சரிக்கிறது?

இந்த மொழிபெயர்ப்பு எப்படி வந்தது? எல்லாம் ஒரு தற்செயல் என்று மாறிவிடும்!

Siliconஇந்த உறுப்பு பெரும்பாலும் தைவானில் அழைக்கப்படுகிறது, பழைய தலைமுறை மக்கள் இதை " என உச்சரிக்கலாம்.司利控” சிலிக்கான் கண்டுபிடிப்பு ஒப்பீட்டளவில் தாமதமாகிவிட்டதே இதற்குக் காரணம்.

சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கு ஏன் சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கு என்று அழைக்கப்படவில்லை?

  • 1787, பிரான்ஸ்அறிவியல்ஜராவா சிலிக்கான் இருப்பதை கண்டுபிடித்தார், மற்றும் ஆங்கிலத்தில்Silicon1817 வரை பெயர் உறுதிப்படுத்தப்படவில்லை.
  • சீன மொழி பெயர்ப்பு ஏறக்குறைய ஒரு நூற்றாண்டுக்குப் பிறகு வெளிவந்தது.கிங் வம்சத்தின் பிற்பகுதியில் இருந்த விஞ்ஞானி சூ ஷூ, மேற்கத்திய அறிவியல் புத்தகங்களைக் கொண்டு "கெமிக்கல் ஜியான்யுவான்" என்பதை மொழிபெயர்த்தார்.Siliconஎன மொழிபெயர்க்கப்பட்டதுவார்த்தை, இதுஇந்த வார்த்தையின் தோற்றம்.
  • சூ ஷோவின் "வேதியியல்" மொழிபெயர்ப்பானது முக்கியமாக பிரிட்டிஷ் பாடப்புத்தகமான "வெல்ஸ் ப்ரின்சிபிள்ஸ் ஆஃப் கெமிஸ்ட்ரி"யை அடிப்படையாகக் கொண்டது என்று கூறப்படுகிறது.

நிச்சயமாக, தங்கம், வெள்ளி, தாமிரம் மற்றும் இரும்பு போன்ற பண்டைய கிளாசிக்களில் இருக்கும் பெயர்களுக்கு மேலதிகமாக, உரை மொழிபெயர்ப்பின் தேர்வு ஜப்பானிய துறவிகளின் டச்சு மொழிபெயர்ப்பால் பாதிக்கப்படலாம், இருப்பினும், இது மொழிபெயர்ப்பின் ஆரம்ப உறுதிப்படுத்தப்பட்ட ஆதாரம்.

கிங் வம்சத்தின் பிற்பகுதியில் இருந்த விஞ்ஞானி சூ ஷூவால் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட "வேதியியல் அடையாளம்" (அந்த நேரத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்ட பல்வேறு இரசாயன கூறுகளை தரப்படுத்திய படைப்பு) ▼

கிங் வம்சத்தின் பிற்பகுதியில் இருந்த விஞ்ஞானி சூ ஷூவால் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட "வேதியியல் அடையாளம்" (அந்த நேரத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்ட பல்வேறு இரசாயன கூறுகளை தரப்படுத்திய ஒரு படைப்பு), இரண்டாவது படம்

Xu Shou இன் மொழிபெயர்ப்புக்கு கூடுதலாக, ஜப்பான் "Lan Xue" எனப்படும் நெதர்லாந்துடனான வர்த்தகத்தின் மூலம் நவீன அறிவியல் அறிவைப் பெற்றது.

ஜப்பானின் உடகாவா யோகன் அசல் புத்தகத்தை மொழிபெயர்த்தார் "Elements of Experimental Chemistry》முறை, இந்த அற்புதமான படைப்பை வெளியிட்டது"舎密开宗", அந்த கண்கவர் வார்த்தை"舎密"ஒரு சொல் கலைஞரைப் போல, அவர் தனது டச்சு தோற்றத்தை வெளிப்படுத்துகிறார் மற்றும் வேதியியல் துறையின் ஆழமான அடித்தளத்தை நேரடியாக சுட்டிக்காட்டுகிறார்.

அவர் டச்சு மொழியில் "" வைத்தார்keiaarde"珪 என மொழிபெயர்க்கப்பட்டது (けい), பின்னர் உருவானது "硅素".

舎密"இந்த வார்த்தை மொழிகளுக்கு இடையே ஒளிந்துகொள்ளும் விளையாட்டை விளையாடுவது போல் தெரிகிறது. இது உண்மையில் டச்சு வார்த்தை என்று மாறிவிடும்.Chemie, வேதியியல் என்று பொருள்.

ஜப்பானிய ஆர்க்கிடிஸ்ட் உதகாவா ரோங்கனின் மொழிபெயர்ப்பான "பாடல் மி கைசோங்" ஜப்பானின் இரசாயனப் பொருட்களின் மொழிபெயர்ப்பில் முதல் முயற்சியை மேற்கொண்டது, மேலும் சீனாவிற்கும் பரவியது, இது சீன எழுத்து கலாச்சார வட்டத்தைச் சேர்ந்தது ▼

ஜப்பானிய ஆர்க்கிடிஸ்ட் உதகாவா ரோங்கனின் மொழிபெயர்ப்பான "ரோங் மி கைசோங்" ஜப்பானின் இரசாயனப் பொருட்களின் மொழிபெயர்ப்பில் முதல் முயற்சியை மேற்கொண்டது, மேலும் சீனாவிற்கும் பரவியது, இது சீன எழுத்து கலாச்சார வட்டத்தைச் சேர்ந்தது. படம் 3

ஜப்பானில் இத்தகைய மொழிபெயர்ப்புகளால் தாக்கம் பெற்றது, 1906 "中国矿产志"", இரண்டு அறிஞர்கள், கு லாங் மற்றும் சோவ் ஷுரென், """என வார்த்தைSiliconமொழிபெயர்ப்பு.

அப்போதிருந்து,எதிராகசீன கல்வி வட்டங்களில் இரண்டையும் குறிக்கிறதுSilicon, சீனக் குடியரசின் கல்வி அமைச்சகம் மற்றும் சீன மக்கள் குடியரசின் சீன அறிவியல் அகாடமி முறையேநிலையான வார்த்தையாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இந்த நிகழ்வு ஒரு உறுப்புக்கு இரண்டு பெயர்கள் இருக்கும் சூழ்நிலையை உருவாக்குகிறது.

ஒருSiliconமொழிபெயர்ப்பிற்கு இரண்டு சொற்கள் உள்ளன, அவை பொதுவாக தைவானில் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.கதாபாத்திரங்கள், சீனாவின் பிரதான நிலப்பகுதியை தேர்ந்தெடுக்கிறதுபாத்திரம்.

கீழே உள்ள படம் தைவானின் கல்வி அமைச்சகத்தால் வெளியிடப்பட்ட "திருத்தப்பட்ட மாண்டரின் அகராதி"யின் வலைப்பக்கத்தின் ஸ்கிரீன்ஷாட் ஆகும்.

தைவானின் கல்வி அமைச்சகத்தின் “திருத்தப்பட்ட மாண்டரின் அகராதி” இணையதளத்தின் 4வது ஸ்கிரீன்ஷாட்டை படம் காட்டுகிறது.

  • சரியாகச் சொன்னால், சிலிக்கான் என்ற சொல் முதன்முதலில் பயன்படுத்தப்பட்டபோது, ​​அது இன்று போல் உச்சரிக்கப்படவில்லை.(gui)", ஆனால் உச்சரிக்கப்படுகிறது "(Xi)", காரணம் சற்று சிக்கலானது...
  • சிலிக்கான் பயன்பாட்டின் ஆதரவாளர்கள் சிலிக்கான் உச்சரிக்கப்பட வேண்டும் என்று வாதிடுகின்றனர் "”, ஏனென்றால் முதலில் அதுSiliconஇன் ஒலிபெயர்ப்பு, இரண்டாவதாக, இந்த வார்த்தையிலிருந்து கடன் வாங்கப்பட்டது田畦ofவார்த்தை (என உச்சரிக்கப்படுகிறதுஒலி அல்லதுஒலி), மற்றும் உறுப்புகளின் அட்டவணையில் மண் உறுப்பைக் குறிக்கும் கல் பகுதியைச் சேர்க்கவும்.
  • இந்த வார்த்தைக்கு மண் என்ற பொருளும் உண்டு, எனவே இது பயன்படுத்தப்படுகிறதுவார்த்தை பிரதிநிதித்துவம்Siliconதனிமங்களுக்கும் மண்ணுக்கும் இடையிலான உறவு மிகவும் பொருத்தமாக இருக்க முடியாது.

அதை மொழிபெயர்க்கஇந்த வார்த்தையின் முக்கிய காரணம் அதன் கடன்வார்த்தையின் பொருள் மற்றும் உருவம், மற்றும் தீவிரத்தை மாற்றவும்துறை ▼

சிலிக்கான் மற்றும் சிலிக்கானை ஒத்த சொற்களாகக் கருதி, தேடுபொறிகள் இரண்டு வார்த்தைகளுக்கு இடையில் தானாக மாறுகின்றன. புகைப்படம் 5
ஆனால் இந்த பாத்திரத்தின் மிகப்பெரிய பிரச்சனை என்னவென்றால், இது கல் பகுதி மற்றும் ""சொற்களால் ஆனது, மற்றும்""" என்ற வார்த்தை பொதுவாக உச்சரிக்கப்பட வேண்டும் "".

  • பிறகு,ஆனால் "" என்றுதான் உச்சரிக்க வேண்டும்.".
  • சீன ஒலிப்புக் குறியீடு முறை முதிர்ச்சியடையாத ஆரம்ப நாட்களில், இது மிகவும் கடுமையான பிரச்சனையாக இருந்தது.
  • நிலையான உச்சரிப்பு இல்லாமல், எல்லோரும் அதை " என்று உச்சரிப்பார்கள்.".
  • எனவே,矽谷சீனாவில் இது "என்று உச்சரிக்கப்படும்."பள்ளத்தாக்கு.
  • இன்றும் சீனா இருக்கும்矽谷என எழுதப்பட்டுள்ளது硅谷, இது மக்களின் இதயங்களில் ஆழமாக வேரூன்றியுள்ளது.

தேடுபொறி தானாகவே இரண்டு வார்த்தைகளுக்கு இடையில் மாறும்.ஒத்த சொற்களாகக் கருதவும் ▼

சிலிக்கான் மற்றும் சிலிக்கானை ஒத்த சொற்களாகக் கருதி, தேடுபொறிகள் இரண்டு வார்த்தைகளுக்கு இடையில் தானாக மாறுகின்றன. புகைப்படம் 6

தைவான் ஏன் சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கை சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கு என்று உச்சரிக்கிறது?

தைவானில் இந்த வார்த்தை மிகவும் பிரபலமாக இருப்பதற்கான காரணம், சீனக் குடியரசின் கல்வி அமைச்சகம் 1933 இல் வெளியிடப்பட்ட "வேதியியல் பெயரிடலின் கோட்பாடுகளை" நிறுவியது.வார்த்தையின் நியமன நிலை மற்றும் நிலையான உச்சரிப்பைக் குறிப்பிடுகிறது, எனவேதைவானில் சீன எழுத்துக்கள் பிரபலமாக இல்லை.

  • நீண்ட கால விவாதத்திற்குப் பிறகு 1955 வரை சீன மக்கள் குடியரசு அதை முழுமையாக ஏற்கவில்லை.பாத்திரம்.
  • எல்லோரும் அதை இன்னும் உச்சரிக்க வேண்டும் என்றாலும் "”, ஒருவேளை போதிய விளம்பரம் இல்லாததால், இதனுடன் சேர்ந்து”"உச்சரிப்பு மிகவும் பொருத்தமானதாக இருக்கலாம்இது.
  • எனவே இப்போது வரை, சிலிக்கான் உறுப்புக்கான சீன எழுத்துக்கள் இன்னும் " என்று முடிவடைகிறது."" இன் உச்சரிப்பு ஆதிக்கம் செலுத்துகிறது, மேலும் சில சரியான பெயர்ச்சொற்கள் மட்டுமே உள்ளனகிளிஃப்கள் மற்றும் உச்சரிப்புகள்.

ஒரு உறுப்பு, இரண்டு வடிவங்கள், இது சீனக் குடியரசு மற்றும் சீன மக்கள் குடியரசின் தனித்துவம்.

தைவான் ஜலசந்தியின் இரு பக்கங்களுக்கு இடையில், ஒரே தனிமத்தின் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பெயர் வெவ்வேறு கிளிஃப்கள் மற்றும் உச்சரிப்புகளைக் கொண்டுள்ளது.

மட்டும்"“இந்தத் துறையில் நம்மால் மட்டுமே முன்னிலை வகிக்க முடியும்.

இந்த நேரத்தில், நீங்கள் எப்படி படிக்கிறீர்கள்矽谷(或硅谷) முக்கியமல்ல, முக்கிய விஷயம் என்னவென்றால், நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள் என்பது எங்களுக்குத் தெரியும்.

ஒருவேளை இந்த வேறுபாடு பல தசாப்தங்களில் சமரசம் செய்ய கடினமாக இருக்கலாம் அல்லது புதிய மொழிபெயர்ப்பு முறைகள் அல்லது வெளிப்பாடுகள் படிப்படியாக வெளிப்படும், இவை அனைத்தும் எதிர்காலத்திற்கு எஞ்சியிருக்கும் மாறிகள்.

அப்புறம் உனக்கு விருப்பம்"矽谷"இன்னும்"硅谷"?" இன் உச்சரிப்பு பற்றி என்ன?

ஹோப் சென் வெலியாங் வலைப்பதிவு ( https://www.chenweiliang.com/ ) பகிர்ந்தவர் "அமெரிக்காவில் உள்ள சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கிற்கும் சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கிற்கும் இடையே உள்ள வேறுபாடு: தைவான் ஏன் சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கு என்று சிலிக்கான் பள்ளத்தாக்கு என்று உச்சரிக்கிறது?" 》, உங்களுக்கு உதவியாக இருக்கும்.

இந்தக் கட்டுரையின் இணைப்பைப் பகிர வரவேற்கிறோம்:https://www.chenweiliang.com/cwl-31327.html

சமீபத்திய புதுப்பிப்புகளைப் பெற, சென் வெலியாங்கின் வலைப்பதிவின் டெலிகிராம் சேனலுக்கு வரவேற்கிறோம்!

🔔 சேனல் டாப் டைரக்டரியில் மதிப்புமிக்க "ChatGPT Content Marketing AI கருவி பயன்பாட்டு வழிகாட்டியை" பெறுவதில் முதல் நபராக இருங்கள்! 🌟
📚 இந்த வழிகாட்டியில் பெரும் மதிப்பு உள்ளது, 🌟இது ஒரு அரிய வாய்ப்பு, தவறவிடாதீர்கள்! ⏰⌛💨
பிடித்திருந்தால் ஷேர் செய்து லைக் செய்யுங்கள்!
உங்களின் பகிர்வும் விருப்பங்களும் எங்களின் தொடர்ச்சியான ஊக்கம்!

 

发表 评论

உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி வெளியிடப்படாது. தேவையான புலங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன * லேபிள்

மேலே உருட்டவும்