Thư mục bài viết
Tại sao Đài Loan硅谷
念作矽谷
? Lý do đằng sau nó được tiết lộ! ㊙️😲
美国硅谷
Và矽谷
ngu ngốc không thể nói được? Bài viết này sẽ cho bạn biết câu trả lời!
Hãy đến và xem quan điểm của Đài Loan! 👀🇹🇼
Với học sinh, nguyên tố silicon có thể chỉ là một ô trong bảng tuần hoàn nhưng trong lĩnh vực khoa học công nghệ ngày nay, silicon đã trở thành nguồn tài nguyên không thể thiếu.
Thật dễ dàng tìm thấy silicon trong những nhu cầu thiết yếu hàng ngày xung quanh chúng ta, đặc biệt là trong ngành công nghiệp bán dẫn, nơi ứng dụng của nó rộng đến mức đáng kinh ngạc.
Một cách thú vị,矽
Tên tiếng Trung này không phổ biến trong giới người Trung Quốc như bạn nghĩ.
qua eo biển,矽
Các phần tử cũng có bí danh - "硅
", và硅
Chữ Hán được sử dụng phổ biến hơn.
Sự khác biệt giữa Thung lũng Silicon và Thung lũng Silicon ở Hoa Kỳ
Ở Đài Loan, "Thung lũng Silicon" ở Thung lũng Santa Clara của California được dịch là矽谷
, trong khi ở Trung Quốc đại lục矽
Thay đổi từ thành硅
từ, được gọi là "硅谷
".
矽
与硅
, hai ký tự này có hình dạng và cách phát âm khác nhau nhưng thực ra chúng đều ám chỉ cùng một thứ, cùng một nguyên tố hóa học.
矽
Bề ngoài trông như thế này, tinh thể màu xám đen, trên bề mặt có một chút ánh sáng xanh khi phản chiếu ▼
Bản dịch này diễn ra như thế nào? Thì ra mọi chuyện chỉ là ngẫu nhiên!
Silicon
Nguyên tố này thường được gọi ở Đài Loan矽
, những người thuộc thế hệ cũ có thể phát âm nó là "司利控
” Điều này là do việc phát hiện ra silicon tương đối muộn.
Tại sao Thung lũng Silicon không được gọi là Thung lũng Silicon?
- 1787, PhápKhoa họcJarawa đã phát hiện ra sự tồn tại của silicon và bằng tiếng Anh
Silicon
Tên này không được xác nhận cho đến năm 1817. - Bản dịch tiếng Trung ra đời gần một thế kỷ sau, Xu Shou, một nhà khoa học cuối thời nhà Thanh, đã dịch “Kiếm nguyên hóa học” có tham khảo các sách khoa học phương Tây.
Silicon
phiên âm là矽
từ, đây là矽
Nguồn gốc của từ này. - Người ta nói rằng bản dịch "Hóa học" của Xu Shou chủ yếu dựa trên sách giáo khoa "Các nguyên tắc hóa học của giếng" của Anh.
Tất nhiên, ngoài cách đặt tên hiện có trong các tác phẩm kinh điển cổ xưa như vàng, bạc, đồng, sắt, việc lựa chọn dịch văn bản cũng có thể bị ảnh hưởng bởi bản dịch tiếng Hà Lan của các nhà sư Nhật Bản. nguồn dịch được xác nhận sớm nhất.
"Nhận dạng hóa học" được dịch bởi Xu Shou, một nhà khoa học vào cuối triều đại nhà Thanh (một tác phẩm tiêu chuẩn hóa các nguyên tố hóa học khác nhau được phát hiện vào thời điểm đó) ▼
Ngoài bản dịch của Xu Shou, Nhật Bản còn tiếp thu kiến thức khoa học hiện đại thông qua buôn bán với Hà Lan, được gọi là "Lan Xue".
Udagawa Yongan của Nhật Bản đã dịch cuốn sách gốc "Elements of Experimental Chemistry
》phương pháp, đã xuất bản tác phẩm tuyệt vời này "舎密开宗
", từ hấp dẫn đó"舎密
“Giống như một nghệ sĩ ngôn từ, anh ấy tiết lộ nguồn gốc Hà Lan của mình và chỉ thẳng vào nền tảng sâu sắc của lĩnh vực hóa học.
Anh ấy viết "" bằng tiếng Hà Lankeiaarde
"Dịch là 珪 (けい
), sau này phát triển thành "硅素
".
「舎密
"Từ này dường như đang chơi trò trốn tìm giữa các ngôn ngữ. Hóa ra nó thực sự là một từ tiếng Hà Lan.Chemie
, có nghĩa là hóa học.
Bản dịch "Song Mi Kaizong" của nhà phong lan Nhật Bản Udagawa Rongan đã đưa Nhật Bản bước đột phá đầu tiên vào việc dịch các chất hóa học và lan sang Trung Quốc, quốc gia cũng thuộc giới văn hóa ký tự Trung Quốc ▼
Bị ảnh hưởng bởi những bản dịch như vậy ở Nhật Bản, năm 1906 "中国矿产志
"", hai học giả Gu Lang và Chu Shuren đã áp dụng "硅
“Lời nói nhưSilicon
dịch.
Kể từ đó,硅
与矽
Đề cập đến cả trong giới học thuật Trung QuốcSilicon
, cho đến Bộ Giáo dục Cộng hòa Trung Hoa và Viện Hàn lâm Khoa học Trung Quốc của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa矽
Và硅
Được sử dụng như một từ tiêu chuẩn. Hiện tượng này tạo ra tình trạng một phần tử có hai tên.
MộtSilicon
Có hai từ để dịch, thường được sử dụng ở Đài Loan.矽
nhân vật, trong khi Trung Quốc đại lục chọn硅
字。
Hình dưới đây là ảnh chụp màn hình trang web của "Từ điển tiếng Quan Thoại sửa đổi" do Bộ Giáo dục Đài Loan ban hành ▼
- Nói đúng ra, khi từ silicon lần đầu tiên được sử dụng, nó không được phát âm như ngày nay.
归
(gui)", nhưng được phát âm là "细
(Xi)", lý do có phần phức tạp... - Những người ủng hộ việc sử dụng silicon cho rằng silicon nên được phát âm là "
细
”, bởi vì trước hết nó làSilicon
Phiên âm của , thứ hai, từ này được mượn từ田畦
Của畦
từ (phát âm là希
音或奇
âm) và thêm phần đá tượng trưng cho nguyên tố đất vào bảng nguyên tố. 畦
Từ này còn có nghĩa là đất nên được dùng硅
đại diện từSilicon
Mối quan hệ giữa các yếu tố và đất không thể phù hợp hơn.
dịch nó sang硅
Lý do chính của từ này là sự vay mượn của nó畦
Ý nghĩa và hình ảnh của từ, và thay đổi căn bản thành石
Sở ▼
Nhưng vấn đề lớn nhất với ký tự này là nó bao gồm phần đá và "圭
" bao gồm các từ và "圭
"Từ" thường được phát âm là "归
".
- sau đó,
硅
Nhưng nó phải được phát âm là "细
". - Trong những ngày đầu hệ thống ký hiệu phiên âm tiếng Trung còn non nớt, đây là một vấn đề rất nghiêm trọng.
- Nếu không phát âm chuẩn thì mọi người sẽ phát âm là "
归
". - Do đó,
矽谷
Ở Trung Quốc nó sẽ được phát âm là "龟
"thung lũng. - Ngày nay Trung Quốc vẫn sẽ
矽谷
Viết như硅谷
, điều này đã ăn sâu vào lòng người dân.
Công cụ tìm kiếm thậm chí sẽ tự động chuyển đổi giữa hai từ.矽
Và硅
Coi như từ đồng nghĩa ▼
Tại sao Đài Loan phát âm Thung lũng Silicon là Thung lũng Silicon?
矽
Sở dĩ từ này phổ biến ở Đài Loan là vì Bộ Giáo dục Trung Hoa Dân Quốc đã thành lập cuốn “Nguyên tắc danh pháp hóa học” xuất bản năm 1933.矽
Trạng thái chuẩn của từ và quy định cách phát âm chuẩn, do đó硅
Chữ Hán không phổ biến ở Đài Loan.
- Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa đã không áp dụng đầy đủ nó cho đến năm 1955 sau một thời gian dài tranh luận.
硅
字。 - Mặc dù mọi người vẫn được yêu cầu phát âm nó là "
细
”, có thể do chưa được công khai đầy đủ, cùng với “归
"Cách phát âm có thể phù hợp hơn硅
cái này. - Vì vậy cho đến nay chữ Hán dịch cho nguyên tố silicon vẫn kết thúc bằng “
归
"Cách phát âm của " chiếm ưu thế và chỉ còn lại một số danh từ riêng矽
hình tượng và cách phát âm.
Một yếu tố, hai hình thức, đây là nét độc đáo của Trung Hoa Dân Quốc và Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.
Giữa hai bờ eo biển Đài Loan, tên dịch của cùng một nguyên tố có hình tượng và cách phát âm khác nhau.
chỉ có "矽
"Chỉ có chúng ta mới có thể dẫn đầu trong lĩnh vực này.
Tại thời điểm này, làm thế nào để bạn đọc矽谷
(hoặc là硅谷
) không phải là mấu chốt, điều quan trọng là tất cả chúng tôi đều biết bạn đang nói về điều gì.
Có lẽ sự khác biệt này sẽ khó dung hòa trong nhiều thập kỷ tới, hoặc có thể những phương pháp, cách diễn đạt dịch thuật mới sẽ dần xuất hiện, đây đều là những biến đổi để lại cho tương lai.
Vậy thì bạn có một sở thích"矽谷
"vẫn là"硅谷
Còn cách phát âm của "?"
Hy vọng Chen Weiliang Blog ( https://www.chenweiliang.com/ ) được chia sẻ bởi "Sự khác biệt giữa Thung lũng Silicon và Thung lũng Silicon ở Hoa Kỳ: Tại sao Đài Loan phát âm Thung lũng Silicon là Thung lũng Silicon?" 》, hữu ích cho bạn.
Chào mừng bạn đến chia sẻ liên kết của bài viết này:https://www.chenweiliang.com/cwl-31327.html
Chào mừng bạn đến với kênh Telegram trên blog của Chen Weiliang để cập nhật những thông tin mới nhất!
📚 Hướng dẫn này chứa đựng giá trị to lớn, 🌟Đây là cơ hội hiếm có, đừng bỏ lỡ! ⏰⌛💨
Chia sẻ và thích nếu bạn thích!
Chia sẻ và thích của bạn là động lực không ngừng của chúng tôi!