එක්සත් ජනපදයේ සිලිකන් නිම්නය සහ සිලිකන් නිම්නය අතර වෙනස: තායිවානය සිලිකන් නිම්නය සිලිකන් නිම්නය ලෙස උච්චාරණය කරන්නේ ඇයි?

ඇයි තායිවානය硅谷ලෙස උච්චාරණය කර ඇත矽谷? ඊට හේතුව හෙළිවේ! ㊙️😲

එක්සත් ජනපදය硅谷矽谷මෝඩ ලෙස කියන්න බැරිද? මෙම ලිපිය ඔබට පිළිතුර කියයි!

පැමිණ තායිවාන ඉදිරිදර්ශනය බලන්න! 👀🇹🇼

සිසුන්ට, සිලිකන් මූලද්‍රව්‍යය ආවර්තිතා වගුවේ එක් සෛලයක් පමණක් විය හැකි නමුත් වර්තමාන විද්‍යාත්මක හා තාක්‍ෂණ ක්ෂේත්‍රය තුළ සිලිකන් අත්‍යවශ්‍ය සම්පතක් බවට පත්ව ඇත.

අප අවට දෛනික අවශ්‍යතා සඳහා සිලිකන් සොයා ගැනීම පහසුය, විශේෂයෙන් අර්ධ සන්නායක කර්මාන්තයේ, එහි යෙදීම් විශ්මය ජනක ලෙස පුළුල් වේ.

සිත්ගන්නා කරුණ නම්,මෙම චීන නම ඔබ සිතන තරම් චීන කවයන් තුළ පොදු නොවේ.

සමුද්ර සන්ධිය හරහා,මූලද්‍රව්‍යවලට අන්වර්ථයක් ද ඇත - "",සහචීන අක්ෂර බහුලව භාවිතා වේ.

එක්සත් ජනපදයේ සිලිකන් නිම්නය සහ සිලිකන් නිම්නය අතර වෙනස

තායිවානයේ, කැලිෆෝනියාවේ සැන්ටා ක්ලාරා නිම්නයේ "සිලිකන් නිම්නය" ලෙස පරිවර්තනය කර ඇත.矽谷, චීනයේ ප්‍රධාන භූමියේ සිටියදීවචනය වෙනස් කරන්නවචනය, නමින් "硅谷".

එදිරිව, මෙම අක්ෂර දෙකට විවිධ හැඩයන් සහ විවිධ උච්චාරණ ඇත, නමුත් ඒවා ඇත්ත වශයෙන්ම එකම දෙයකට, එකම රසායනික මූලද්‍රව්‍යයට යොමු වේ.

පෙනුම මේ වගේ, තද අළු ස්ඵටිකයක්, පරාවර්තනය වන විට මතුපිට නිල් ආලෝකය ස්පර්ශ වේ 

එක්සත් ජනපදයේ සිලිකන් නිම්නය සහ සිලිකන් නිම්නය අතර වෙනස: තායිවානය සිලිකන් නිම්නය සිලිකන් නිම්නය ලෙස උච්චාරණය කරන්නේ ඇයි?

මෙම පරිවර්තනය සිදු වූයේ කෙසේද? සෑම දෙයක්ම අහම්බයක් බව පෙනී යයි!

Siliconමෙම මූලද්රව්යය තායිවානයේ බොහෝ විට හැඳින්වේ, පැරණි පරම්පරාවේ අය එය උච්චාරණය කළ හැකිය "司利控” මෙයට හේතුව සිලිකන් සොයා ගැනීම සාපේක්ෂව ප්‍රමාද වීමයි.

සිලිකන් නිම්නය සිලිකන් නිම්නය ලෙස හඳුන්වන්නේ නැත්තේ ඇයි?

  • 1787, ප්රංශයවිද්යාවජරාවා සිලිකන් වල පැවැත්ම සොයා ගත් අතර ඉංග්‍රීසියෙන්Silicon1817 වන තෙක් නම තහවුරු කර නොමැත.
  • චීන පරිවර්තනය ශතවර්ෂයකට පමණ පසුව නිකුත් විය.පසුගිය Qing රාජවංශයේ විද්‍යාඥයෙකු වූ Xu Shou බටහිර විද්‍යාත්මක ග්‍රන්ථ ආශ්‍රිතව "රසායනික Jianyuan" පරිවර්තනය කළේය.Siliconලෙස අක්ෂර පරිවර්තනය කර ඇතවචනය, මේමෙම වචනයේ මූලාරම්භය.
  • Xu Shou ගේ "රසායන විද්‍යාව" පරිවර්තනය ප්‍රධාන වශයෙන් "Well's Principles of Chemistry" නම් බ්‍රිතාන්‍ය පෙළපොත මත පදනම් වූ බව පැවසේ.

ඇත්ත වශයෙන්ම, රන්, රිදී, තඹ සහ යකඩ වැනි පැරණි සම්භාව්‍යවල පවතින නාමකරණයට අමතරව, පෙළ පරිවර්තනය තේරීමට ජපන් භික්ෂූන් ගේ ලන්දේසි පරිවර්තනය ද බලපෑ හැකිය, කෙසේ වෙතත්, කෙසේ වෙතත්, මෙය පරිවර්තනයේ මුල්ම තහවුරු කළ මූලාශ්‍රය.

ක්විං රාජවංශයේ අගභාගයේ සිටි විද්‍යාඥයෙකු වූ Xu Shou විසින් පරිවර්තනය කරන ලද "රසායනික හඳුනාගැනීම" (එකල සොයාගත් විවිධ රසායනික මූලද්‍රව්‍ය ප්‍රමිතිගත කළ කෘතියකි) ▼

"රසායනික හැඳුනුම්පත" පරිවර්තනය කරන ලද්දේ ක්විං රාජවංශයේ අගභාගයේ සිටි විද්‍යාඥයෙකු වූ Xu Shou විසිනි (එකල සොයාගත් විවිධ රසායනික මූලද්‍රව්‍ය ප්‍රමිතිගත කළ කෘතියකි), දෙවන පින්තූරය

Xu Shou ගේ පරිවර්තන අනුවාදයට අමතරව, ජපානය "Lan Xue" ලෙස හඳුන්වන නෙදර්ලන්තය සමඟ වෙළඳාමෙන් නවීන විද්‍යාත්මක දැනුම ලබා ගත්තේය.

ජපානයේ උඩගාවා යොංගන් මුල් පොත පරිවර්තනය කළේය.Elements of Experimental Chemistry》ක්‍රමය, මෙම විශිෂ්ට කෘතිය ප්‍රකාශයට පත් කරන ලදී"舎密开宗"ඒ සිත් ඇදගන්නා වචනය"舎密"වචන කලාකරුවෙකු මෙන්, ඔහු තම ලන්දේසි සම්භවය හෙළි කරන අතර රසායන විද්‍යා ක්ෂේත්‍රයේ ගැඹුරු පදනම වෙත කෙලින්ම යොමු කරයි.

ඔහු ලන්දේසි භාෂාවෙන් "" දැම්මාkeiaarde" 珪 ලෙස පරිවර්තනය කර ඇත (けい), පසුව පරිණාමය විය "硅素".

"舎密"මෙම වචනය භාෂා අතර සැඟවී සිටීමේ ක්‍රීඩාවක් කරන බව පෙනේ. එය ඇත්ත වශයෙන්ම ලන්දේසි වචනයක් බව පෙනේ.Chemie, රසායන විද්‍යාව යන්නෙන් අදහස් වේ.

ජපන් උඩවැඩියා ශිල්පී උඩගාවා රොන්ගන් විසින් පරිවර්තනය කරන ලද "රොං මි කයිසොං" පරිවර්තනය ජපානයේ රසායනික ද්‍රව්‍ය පරිවර්ථනය සඳහා ප්‍රථම ප්‍රවේශය සිදු කළ අතර එය චීන අක්ෂර සංස්කෘතික කවයට අයත් වන චීනය වෙත ද ව්‍යාප්ත විය.

ජපන් උඩවැඩියා ශිල්පී උඩගාවා රොන්ගන් විසින් පරිවර්තනය කරන ලද "රොං මි කයිසොං" පරිවර්තනය ජපානයේ රසායනික ද්‍රව්‍ය පරිවර්ථනය සඳහා ප්‍රථම ප්‍රවේශය සිදු කළ අතර එය චීන අක්ෂර සංස්කෘතික කවයට අයත් චීනයට ද ව්‍යාප්ත විය.3 පින්තූරය

ජපානයේ එවැනි පරිවර්තනවල බලපෑමෙන් 1906 "中国矿产志"", විද්වතුන් දෙදෙනෙකු වන Gu Lang සහ Zhou Shuren, """වචනය ලෙසSiliconපරිවර්තනය.

එදින සිට,එදිරිවචීන ශාස්ත්‍රීය කව දෙකෙහිම සඳහන් වේSilicon, පිළිවෙළින් චීන සමූහාණ්ඩුවේ අධ්‍යාපන අමාත්‍යාංශය සහ මහජන චීන සමූහාණ්ඩුවේ චීන විද්‍යා ඇකඩමිය දක්වාසම්මත වචනයක් ලෙස භාවිතා වේ. මෙම සංසිද්ධිය එක් මූලද්රව්යයකට නම් දෙකක් ඇති තත්වයක් නිර්මාණය කරයි.

එකSiliconපරිවර්තනය සඳහා වචන දෙකක් ඇත, ඒවා තායිවානයේ බහුලව භාවිතා වේ.චරිත, ප්රධාන භූමිය චීනය තෝරා ගන්නා අතරස්වභාවය.

පහත පින්තූරය තායිවානයේ අධ්‍යාපන අමාත්‍යාංශය විසින් නිකුත් කරන ලද "සංශෝධිත මැන්ඩරින් ශබ්දකෝෂයේ" වෙබ් පිටුවේ තිර රුවක් වේ ▼

පින්තූරයේ දැක්වෙන්නේ තායිවානයේ අධ්‍යාපන අමාත්‍යාංශයේ “සංශෝධිත මැන්ඩරින් ශබ්දකෝෂයේ” වෙබ් අඩවියේ 4 වැනි තිර පිටපතයි.

  • හරියටම කියනවා නම්, සිලිකන් යන වචනය මුලින්ම භාවිතා කරන විට, එය අද මෙන් උච්චාරණය නොකළේය.(gui)", නමුත් උච්චාරණය කරන්නේ "(Xi)", හේතුව තරමක් සංකීර්ණයි ...
  • සිලිකන් භාවිතයේ යෝජකයින් තර්ක කරන්නේ සිලිකන් උච්චාරණය කළ යුතු බවයි.”, මොකද මුලින්ම ඒකSiliconයන අක්ෂර පරිවර්තනය, දෙවනුව, මෙම වචනය ණයට ගෙන ඇත田畦වලවචනය (ලෙස උච්චාරණය කරයිශබ්දය හෝශබ්දය), සහ මූලද්රව්ය වගුවේ පාංශු මූලද්රව්යය නියෝජනය කරන ගල් කොටස එකතු කරන්න.
  • පස යන අරුත් ද ඇති බැවින් එය යෙදේවචන නිරූපණයSiliconමූලද්‍රව්‍ය සහ පස අතර සම්බන්ධය වඩාත් ගැළපෙන්නේ නැත.

එය පරිවර්තනය කරන්නවචනය සඳහා ප්රධාන හේතුව එය ණයට ගැනීමයිවචනයේ තේරුම සහ රූපය, සහ රැඩිකල් ලෙස වෙනස් කරන්නදෙපාර්තමේන්තුව ▼

සෙවුම් යන්ත්‍ර සිලිකන් සහ සිලිකන් සමාන පද ලෙස සලකමින් වචන දෙක අතර ස්වයංක්‍රීයව මාරු වේ. ඡායාරූපය 5
නමුත් මෙම චරිතයේ ඇති ලොකුම ගැටලුව නම් එය ගල් කොටස සහ ""වචන වලින් සමන්විත වේ, සහ""" යන වචනය සාමාන්‍යයෙන් උච්චාරණය කළ යුත්තේ "".

  • එවිට,නමුත් එය උච්චාරණය කළ යුත්තේ "".
  • චීන ශබ්ද අංකන ක්‍රමය නොමේරූ මුල් කාලයේ මෙය ඉතා බරපතළ ගැටලුවක් විය.
  • සම්මත උච්චාරණය නොමැතිව, සෑම කෙනෙකුම එය උච්චාරණය කරනු ඇත "".
  • එබැවින්,矽谷චීනයේ එය උච්චාරණය කරනු ලබන්නේ ""නිම්නය.
  • අද චීනය තවමත් පවතිනු ඇත矽谷ලෙස ලියා ඇත硅谷, මෙය ජනතාවගේ හදවත් තුළ ගැඹුරින් මුල් බැසගෙන ඇත.

සෙවුම් යන්ත්‍රය වචන දෙක අතර ස්වයංක්‍රීයව පවා මාරු වේ.සමාන පද ලෙස සලකන්න ▼

සෙවුම් යන්ත්‍ර සිලිකන් සහ සිලිකන් සමාන පද ලෙස සලකමින් වචන දෙක අතර ස්වයංක්‍රීයව මාරු වේ. ඡායාරූපය 6

තායිවානය සිලිකන් නිම්නය සිලිකන් නිම්නය ලෙස උච්චාරණය කරන්නේ ඇයි?

තායිවානයේ මෙම වචනය මෙතරම් ජනප්‍රිය වීමට හේතුව චීන සමූහාණ්ඩුවේ අධ්‍යාපන අමාත්‍යාංශය විසින් 1933 දී ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද "රසායනික නාමකරණයේ මූලධර්ම" ස්ථාපිත කිරීමයි.වචනයේ කැනොනිකල් තත්ත්වය සහ සම්මත උච්චාරණය නියම කරයිතායිවානයේ චීන අක්ෂර ජනප්‍රිය නැත.

  • මහජන චීන සමූහාණ්ඩුව දීර්ඝ කාලීන වාද විවාදවලින් පසුව 1955 වන තෙක් එය සම්පූර්ණයෙන් සම්මත කර ගත්තේ නැත.ස්වභාවය.
  • සෑම කෙනෙකුටම තවමත් එය උච්චාරණය කිරීමට අවශ්‍ය වුවද "”, ප්‍රමාණවත් ප්‍රචාරණයක් නොමැතිකම නිසා විය හැකියි."උච්චාරණය වඩාත් සුදුසු විය හැකියමෙය.
  • එබැවින් මේ දක්වා, සිලිකන් මූලද්‍රව්‍ය සඳහා පරිවර්තනය කරන ලද චීන අක්ෂරය තවමත් අවසන් වන්නේ """ හි උච්චාරණය ප්‍රමුඛ වන අතර, නිසි නාම පද කිහිපයක් පමණක් ඉතිරි වේග්ලිෆ් සහ උච්චාරණ.

එක් මූලද්රව්යයක්, ආකාර දෙකක්, මෙය චීන සමූහාණ්ඩුවේ සහ මහජන චීන සමූහාණ්ඩුවේ සුවිශේෂත්වයයි.

තායිවාන් සමුද්‍ර සන්ධියේ පැති දෙක අතර, එකම මූලද්‍රව්‍යයේ පරිවර්තනය කරන ලද නමට විවිධ ග්ලයිෆ් සහ උච්චාරණ ඇත.

එකම "“මේ ක්ෂේත්‍රයේ පෙරමුණ ගන්න පුළුවන් අපිට විතරයි.

මේ මොහොතේ, ඔබ කියවන්නේ කෙසේද矽谷(හෝ硅谷) යතුර නොවේ, වැදගත් දෙය නම් ඔබ කතා කරන්නේ කුමක් දැයි අපි කවුරුත් දන්නා බවයි.

සමහර විට මෙම වෙනස දශක කිහිපයකින් සමනය කිරීමට අපහසු වනු ඇත, නැතහොත් සමහර විට නව පරිවර්තන ක්‍රම හෝ ප්‍රකාශන ක්‍රමයෙන් මතුවනු ඇත.මේ සියල්ල අනාගතයට ඉතිරි වන විචල්‍යයන් වේ.

එතකොට ඔයාට මනාපයක් තියෙනවා"矽谷"තවමත්"硅谷"?" හි උච්චාරණය ගැන කුමක් කිව හැකිද?

Hope Chen Weiliang බ්ලොග් ( https://www.chenweiliang.com/ ) බෙදාගත්තේ "එක්සත් ජනපදයේ සිලිකන් නිම්නය සහ සිලිකන් නිම්නය අතර වෙනස: තායිවානය සිලිකන් නිම්නය සිලිකන් නිම්නය ලෙස උච්චාරණය කරන්නේ ඇයි?" 》, ඔබට ප්‍රයෝජනවත්.

මෙම ලිපියේ සබැඳිය බෙදා ගැනීමට සාදරයෙන් පිළිගනිමු:https://www.chenweiliang.com/cwl-31327.html

නවතම යාවත්කාලීන ලබා ගැනීමට Chen Weiliang ගේ බ්ලොගයේ Telegram නාලිකාව වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු!

🔔 නාලිකා ඉහළ නාමාවලියෙහි වටිනා "ChatGPT අන්තර්ගත අලෙවිකරණ AI මෙවලම් භාවිත මාර්ගෝපදේශය" ලබා ගත් පළමු පුද්ගලයා වන්න! 🌟
📚 මෙම මාර්ගෝපදේශයෙහි විශාල වටිනාකමක් ඇත, 🌟මෙය දුර්ලභ අවස්ථාවක්, එය අතපසු නොකරන්න! ⏰⌛💨
ඔබ කැමති නම් Share කර Like කරන්න!
ඔබගේ බෙදාගැනීම් සහ කැමැත්ත අපගේ අඛණ්ඩ අභිප්‍රේරණයයි!

 

发表

ඔබගේ විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනය ප්‍රකාශයට පත් නොකෙරේ. අවශ්‍ය ක්ෂේත්‍ර භාවිතා වේ * ලේබලය

ඉහළට අනුචලනය කරන්න